Translations

[Translation] Shining Days Theme Song 叫醒愛 by Peter Ho

Despite some netizens’ complaints of its ‘dog’s blood’ storyline (I think that means all kinds of crazy), Shining Days has been rating so well, the network has extended its run from 57 episodes to 80!!! (How they do this I have no idea.) So that means I’ll probably never end up watching it which is unfortunate, even with the fast forward button it’s still very time consuming.

 

Since I quite like the theme (which I mentioned previously), just thought I’d post a translation, along with Peter’s poster advertising the finale which will be aired on the 30th September.

 

叫醒愛 – 何潤東
Wake Up Love – Peter Ho

 

Music: Chen Wei Chun (陳威全)
Lyrics: Yao Ruo Long (姚若龍)



習慣了孤單的活著
xi guan le gu dan de huo zhe
Used to living a lonely existence

 

雙眼像夜的顏色
shuang yan xiang ye de yan se
With eyes like the colour of night

 

管幸福是什麼
guan xing fu shi shen me
not caring about what is happiness

 

不掏心就不會痛了
bu tao xin jiu bu hui tong le
It won’t hurt if I never let my heart exposed

 

我強迫我記得
wo qiang po wo ji de
I forced myself to remember

 

沒有安慰的 沒有笑容的
mei you an wei de, mei you xiao rong de
Without comfort, without a smile

 

在風里長大了
zai feng li zhang da le
Growing up amongst the winds

 

* 你融化我冰冷原則
ni rong hua wo bing leng yuan ze
You melted my cold principles

 

用燦爛到底的神色 去浪漫了曲折
yong can lan dao di de shen se, qu lang man le qu zhe
Using the shiniest expression to romanticise the difficulties

 

讓我懷疑我是錯的 敢付出才快樂
rang wo huai yi wo shi cuo de, gan fu chu cai kuai le
Making me suspect I was wrong, you’ll only feel happy if you bravely give

 

只遠遠伴隨著 默默呵護著
zhi yuan yuan ban sui zhe, mo mo ke hu zhe
Only following from afar, quietly protecting

 

也覺得胸懷中星星亮了
ye jue de xiong huai zhong xing xing liang le
Still felt the stars shining in my embrace

 

# 你叫醒愛 卻帶來傷害
ni jiao xing ai, que dai lai shang hai
You woke up love but brought hurtful feelings instead

 

我的關懷 我的安排
wo de guan huai, wo de an pai
My caring, my arrangements

 

都變成誤解和責怪
dou bian cheng wu jie he ze guai
have all turned into misunderstands and blame

 

你叫醒愛 讓痛苦超載
ni jiao xing ai, rang tong ku chao zai
You woke up love, but allowed pain to overflow

 

努力割捨 努力掩埋
nu li ge she, nu li yan mai
Tried to separate, tried to bury

 

思念還在
si nian hai zai
the longing is still there

 

repeat * #

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply

%d bloggers like this: